
In Passiert Notiert, Slowenien, Slowenen, Slowenisch, Sprachverwirrung, Team on Dezember 10, 2008 von Christian
Heute war ich zur ner Schulung in Zagreb. Auf der Rückfahrt wollte der Mensch vom Zoll meinen Ausweis sehen. Normal sagen die Jungs ja nix. Manchmal gibts nichtmal ein Nicken. Immer wieder ne komische Situation, weil man nicht richtig weiß, wo man dran ist.
Naja, diesmal wollte er den Ausweis sehn. Und natürlich wollte er wissen, ob ich was zum verzollen habe. Hab trotzdem erstmal nichts verstanden …
Nach gefühlten 5 Mintuen hab ich dann geschnallt, dass er mich auf Deutsch angesprochen hat. Klar bei nem deutschen Perso. Hab ihm dann auf Slowenisch erklärt wieso ich gerade auf dem Schlauch stand und bin nach einem “Nasvidenje“ seinerseits weitergefahren …

In Family, Sinnfrei, Slow Anfänger, Team on Oktober 21, 2007 von Christian
Hinter uns liegt wieder mal ein multilinguales Wochenende …
Am Samstag Teamteffen in Maribor … Englisch. Abends dann noch getroffen mit einem Pärchen aus der Gemeinde … Slowenisch. (War übrigens das erste Mal, dass wir einen Babysitter hatten. Danke Judith!) Heute Gottesdienst und dann Mittagessen bei einer Familie aus der Gemeinde … Slowenisch. Übernachtung, Frühstück und drumherum bei und mit Judith … Deutsch.
Als wir dann heute wieder vor der Tür bei uns standen … noch unter Slowenischeinfluss … kam da wieder mal was Witziges raus.
Hab die Tür aufgeschlossen, wollte aber Ute vorgehn lassen. Das war anscheinend nicht ganz eindeutig, sodass ich nochmal mein müdes Hirn zu einer diesbezüglichen Aufforderung zwingen musste.
GREH! (… deutsch ausgesprochen)
Zum sprachlichen Hintergrund meiner Verwirrung: Das deutsche „Geh!“ und das slowenische Wort „gre“ (ohne „h“ … mit heißt es „Sünde“) sind nicht so weit auseinander … nur das „gre“ als Imperativ gar nicht geht. Das wär so ähnlich wie „Gehst du!“ (bzw. wörtlich übertragen „Geht sie/er/es!“)
Ute hatte auf jeden Fall ihren Spaß.