
In Hessisch, Hessisch - Slovensko on März 13, 2007 von Christian
Un weils heud so schön is gleich noch einen hinnaher …
Beim obligadorischen Schbadsiergang ham wir uns auch üba das kleine Wördche „pač“ (sprich: Patsch … wie „Batschkapp“ nur mit P un nadürlich ohne Kapp) underhalde.
Eigentlich is das für uns noch ne Klasse zu hoch. Kann nämlich alles un nix heißen … aber hald auch hald, wie wir festgestellt ham.
pač >>> hald (hd.: eben)
So, jetzt is aba gut für heud

In Family, Hessisch, Hessisch - Slovensko on März 13, 2007 von Christian
Quasi als Sahnehäubsche jeda Legdsion ham wir in d Schule nen paar Redewendunge. Das is ach immer nen schener Anlass für ne Legdsion Hessisch-Slovensko.
Vse meče v en koš >>> Alles in anen Topp geschmisse
Ein berümde Anwendung diesä Frase is d Spruch vom Maddin „Alle Hesse sin Verbrescher, denn se klaue Aschebescher!“
Bei uns hier in Slowenien schmeisd me halt alles in nen Eima bzw. Korb un ned in nen Topp … was ned heisd, dass hier alles im Eima is …
Akduell würd ich sache, dass unsre Blogleser alle midenanner ungedullich sin, wegen unserm Zwersch, der als net komme will … aber uns gehds ja genauso. Auserdem sachd die Uhde, dass es gar ken Zwersch is. Un natürlich kann er ach gar nix dafür, dass er ned komme tud.
Ei wie dem auch sei … en schene Tach wünsch ich oisch!
P.S.: Ich weiß ich widderhol mich … wolld oisch abba nochma wämmstens den Hessischkurs von Erhard Metz empfehle. Einfach Subbä!

In Heimat, Hessisch, Hessisch - Slovensko, Slovensko on März 9, 2007 von Christian
… zum Weltfrauentach hab ich noch ne Lektion Hessisch- Slovensko.
Inspirierd wurd ich von diesem Foodo:

(by Borut Peterlin)
Pri nas (doma) nosi žena hlače >>> Bei uns daha had die Fra die Hosse a.
Das gehd schon n bissi in Richdung Dorfplad … was ich alladings net gescheid behersch. Aba klingd n bissi schöna so, find ich.
Entsprechend is de Mann hier dann de Hausschuh … oda uff Hessisch einfach de (Haus-) Schlabbe. Aba sowas saachen we ja net in Hesse, gell?
Der Beitrach had übrigens nix mid uns zu dun. ;) Die Redewendungen hadden we nur közlich in de Schule.
P.S.: Die passende musikalische Undermalung gibbs bei de Alcessa.

In Heimat, Hessisch, Hessisch - Slovensko, Slovensko on Februar 24, 2007 von Christian
Da ich die Taache wieda festgeschdelld hab, dass s tadsächlisch Leud gibd, die sowohl was mid Hessisch als auch mit Slowenisch anfange könne … und soga unsern Blog lese … , dachd ich mir es wird ma wiede Tseid.
Ich freu misch ja imma, wenn ich Redewendunge hör, die mir aus d Heimad geläufich sinn. So verwenden Slowenen (wie z.B. Dagi im Clip des letzten Postes) u.a. auch die hier:
cel kup … >>> ‘n ganse Haufe ...
Soll heißen „eine ganze Menge …“. Für das entsprechende danach muss man übrigens Genitiv verwende. Nur bitte net uf Deutsch!
Apropos:
‘N ganse Haufe Slowenen wohnt rund um die Weld verteild. (Link leider nur auf Slowenisch) Schweden, Australien, Canada, USA, Argentinien, … und seid pa Taachen weiß ich auch von einer in Hessen.
Guude Nachd … un schönen Sonndach!
Noch schnell nachgeschoben ein kleiner Tipp: „Hessisch für Anfänger“

In Hessisch, Hessisch - Slovensko, Slovensko on November 15, 2006 von Christian
Wie in Deutschland auch, ham wir auch hier den Briefkasten voll mit Werbung. Macht aber nix. Heute hat sie mich sogar zu einer weiteren Lektion „Hessisch – Slovenski“ inspiriert. Da stand nämlich der Spruch „Vedno nekaj novega“ uf einem Blatt. Der eignet sich subbä, um unseren speciellen Gebrauch des Wortes „als“ zu erwähnen.
Vedno nekaj novega >>> Als was Neues
Mir sagen nämlich für „immer“ manchma auch „als“ … wen mer wolle. :D
Und wenn mer schonma bei Thema sind. Es gibt jetzt einen neuen Slogan um Slowenien zu bewerben: „I feel Slovenia„.
In dem Zusammenhang hab ich auch diese Lustige Aktion entdeckt.